At that time, Manjushri  Bodhisattva asked Worthy Leader Bodhisattva, “Disciple of the Buddha, all  Buddhas, World Honored Ones, were liberated by means of a single path. Why,  then, do we perceive that the Buddhas’ lands, and their multitudes of deeds,  are all different, with none the same? That is to say: their worlds, the  sentient beings in them, the Dharma that they speak to tame and regulate  beings, their life spans, the light they emit, their spiritual powers, their  assemblies, the ways in which they teach, and the durations of their Dharma are  all different. And yet, not one has failed to perfect all of the Buddhadharma  and to realize anuttarasamyaksambodhi.” 
              Then Worthy  Leader Bodhisattva answered in verse.
              Manjushri, the  Dharma is always like this:
                The Dharma Kings  transcended with only one Dharma;
                Everyone who  unburdens himself
                Can escape birth  and death on this One Path.  
              Each and every  Buddha’s body
                Is the one  Dharma body;
                They are of one  mind and one wisdom.
                Their powers and  fearlessnesses are also thus.
              Based upon their  original wish to seek bodhi
                And all their  dedications of merit,
                They attain a  corresponding kind of Buddhaland, 
                With its  assemblies and Dharma proclamations. 
              The lands of all  Buddhas
                Are adorned to  perfection.
                According to  beings’ different practices,
                Their  perceptions are likewise different.
              The Buddhas’  lands together with the Buddhas’ body,
                Their  assemblies, including what they speak,
                As well as all  Buddhas’ Dharmas,
                Cannot be seen  by sentient beings. 
              But, once their  minds are made pure,
                And all their  vows perfected,
                They reach  complete understanding
                And are thereby  able to see.
              According with  what makes them happy,
                As well as their  karmic retributions,
                Sentient beings  perceive things differently.
                This is due to  the Buddhas’ awesome spiritual power.  
              The Buddhalands  are devoid of distinctions,
                Of dislikes and  of fondnesses.
                It is only due  to the sentient beings’ minds
                That differences  are perceived.
              Within the  mundane world,
                What each one  perceives is different.
                All the Thus  Comes Ones,
                The Great  Immortals, are not to blame for this. 
              Within each and  every world,
                Those who are  ready to be transformed
                Constantly see  the hero among men.
                Thus is the  Dharma of all Buddhas.
              At that time,  all those Bodhisattvas said to Manjushri Bodhisattva, “Disciple of the Buddha,  we have each finished speaking about what we understand. We only hope that the  Humane One, using wonderful eloquence, will extensively elucidate all the  states of the Thus Come Ones.
              “What is the state of being of a Buddha like?  What are the causes of the states of a Buddha like? What are the states of a  Buddha’s rescuing like? What is the entry into the state of a Buddha like? What  is the wisdom of the state of a Buddha like? What are the dharmas within the state  of a Buddha like? What are the words used in the state of a Buddha like? What is the  knowledge of the states of a Buddha like? What is the realization enjoyed in the state  of a Buddha like? What are the manifestations found in the state of a Buddha like?  What is the vastness of the state of a Buddha like?” 
              Then Manjushri  Bodhisattva answered in verse.
              The Thus Come  Ones’ profound state
                Is equal in  measure to empty space.
                All sentient  beings enter within it,
                Yet actually  nothing is entered.
              The Thus Come  Ones’ profound state,
                Results from  sublimely wonderful causes.
                Describing them  ceaselessly for a million eons
                Would still not  elucidate them all.
              Attuned to  sentient beings’ wisdom, the Buddhas
                Induce them to  advance, to gain good benefit;
                In that way they  rescue sentient beings.
                Such is the  state of all the Buddhas.
              Into every land  in all the worlds,
                The Buddhas  enter in accord with beings there.
                Yet those beings  are unable to perceive
                The Buddhas’ formless wisdom body.
              The Buddhas’ wisdom is free and at ease,
                Unimpeded in the  Triple Realm.
                This state of  their wisdom
                Is equal and  impartial, just like space. 
              The Dharma Realm  and the realms of sentient beings
                Are ultimately  undifferentiated,  
                And yet are  fully understood.
                Thus is the Thus  Come Ones’ state.
              All the  different sounds 
                Throughout the  various worlds,
                The Buddhas, in  their wisdom, constantly discern,
                Without making  any distinctions. 
              Imperceptible to  our subjective consciousness,
                This state  cannot be cognized by the mind.
                It is from the  clarity of the pure, inherent nature
                That  instructions to benefit beings well forth.
              Without karma,  without afflictions,
                With nothing  whatsoever, and no place to dwell,
                Without  reflection or any activity,
                They travel  impartially through all worlds. 
              The minds of all  sentient beings,
                Exist throughout  the three periods of time.
                The Thus Come  Ones, in a single thought,
                Comprehend them  one and all. 
              At that time, in  this Saha world, all sentient beings’ distinct dharmas, distinct karma, distinct  worlds, distinct bodies, distinct dispositions, distinct births, distinct  results from maintaining precepts, distinct results from violating precepts,  and distinct results of lands, were clearly manifested by the Buddhas’ spiritual power. 
              Just as to the  east, in hundreds of thousands of millions of nayutas of numberless,  measureless, boundless, incomparable, innumerable, inestimable, inconceivable,  immeasurable, ineffable worlds pervading space throughout the Dharma Realm, all  sentient beings’ distinct dharmas, up to and including their distinct results  of lands, were clearly manifested by the Buddhas’ spiritual power, so, too, was  this the case in the south, west, north, the four intermediate directions,  above, and below.
              previous   next   Contents
              Chapter 10 pages:   1    2    3    4    Chapter 11 >
              return to top